Stay up-to-date with all that's new at My-Island-Jamaica, Click Here to subscribe for my updates and don't miss a thing!

Why Does Jamaicans Speak English?

Answer by Devin Saunds-Dunkley, Associate Writer

This question could be answered straight off the bat by saying that we speak “English” because it’s the language which was instilled in us following the British rule in 1665 to our independence in 1962.

After capturing the island from the Spanish, all semblance of Spanish rule was removed or destroyed (except for some place names) and the English added their touch.

But is it the true language of the islanders? Is it the language with which we communicate daily?

If one should visit the island, tour all the parishes and communicate with the people in each parish, they would experience a wide variety of vernacular, all unique to the area in which it was encountered and readily understood by the people of that region.

A visit to the business community would find people communicating in what may be called Jamaican Standard English (JSE), a mixture or fusion of British and American English, which is recognized as the official language of Jamaica and the language in which businesses – education, media, policies and governance, are conducted.

Arguably though, this JSE is used mainly in what would be considered the ‘upper class’ and so we are forced to really ask, what is the language used by Jamaicans?


During the slave trade, the Africans spent a lot of time together and in the presence of their new or would-be new owners before they are herded off to the place they would call home. During this gathering, they developed their own means of verbal communication which was a mixture of African and the European vernacular which is creole.

This they used to communicate with their masters and other slaves and became their native tongues as they lived and worked on the plantations and started their families. This was a part of their culture which they passed down to their children through stories and folk tales.

As time evolved, so did the language as it passed from generation to generation and varied across parishes. Patois (pronounced patwah) as the language is called, is used as a means of communication in many Jamaican homes, songs and other informal settings and comes with its own structure and grammatical rules.

The beauty with this language is that there are variations to it as one goes deeper in the parishes and yet it is understood by all the islanders and often evokes laughter as visitors to the island try to mimic the words they hear, but end up with a new variation themselves!

Because of this variation across parishes, there has been a number of debates against its uses, especially teaching its use in schools in order to help students understand the JSE.

Today, patois has earned its place in the Department of Languages at the University of the West Indies Jamaica, The African Language Program at Harvard (only when the need arises), and the Department of Languages, Literature and Linguistics at York University, Canada.

A number of writers have published books on translating the patois to JSE for the purpose of visitors to our island. These books vary from sight words to sentences, plurals and proverbs, enough to teach the visitors how to communicate with us in our native tongouue.

Despite both languages existing side by side, there is the understanding among people when, where and how to use which, thus making the language a versatile one.

Note: If you are interested in learning patios, the 'real' Jamaican language, visit this page on for some cool recommendations.

See also: The Language Of Jamaica

Click here to post comments

Join in and write your own page! It's easy to do. How? Simply click here to return to JamaicaQuestions.

Sharing IS Caring... Its now YOUR turn to...

If you found this page useful, please consider subscribing to my weekly newsletter, to get even more

It tells you each week about the new information that I have added, including new developments and great stories from lovers of Jamaica! 

Back To The Top Of This Page

New! Talk To Me
Was the information helpful? Something needs changing? I welcome
your feedback here.

Read More ...

Recommended For You ...

Other Great Articles You Might Have Missed

Please help me get the message out by sharing this article with your friends on social media (links below). Thnx ;-)

And, one more way to share

Would you prefer to share this page with others by linking to it?

  1. Click on the HTML link code below.
  2. Copy and paste it, adding a note of your own, into your blog, a Web page, forums, a blog comment, your Facebook account, or anywhere that someone would find this page valuable.

Also connect with on Social Media: 
Facebook | Twitter | Instagram | Youtube
Thank You!

P.S. Didn't find what you were looking for? Still need help?

Click Here to try our dependable and effective Site Search tool. It works!

Or, simply click here and here, to browse my library of over 500 questions and answers! Chances are someone already asked (and got an answer to) your question.

About The Author

wellesley gayle - booking link

A patriotic Jamaican who adore its culture, Wellesley has been using this medium to share what he calls 'the uniqueness of Jamaica with the world' since April 2007.  

To date, he serves over 9,300 unique readers / viewers per day.

His efforts have earned this site featured positions in local publications, including the Jamaica Gleaner's Hospitality Jamaica, Carlong Publishers, as well as recognition from numerous prestigious international agencies and universities. Read more about him here.

He invites you to subscribe to this site to stay updated on all the latest and check out his unique Jamaican products on his Etsy store.  

If you are on social media, here are the links to follow his latest posts

You are also invited to join his exclusive JAMHearts community where like-minded Jamaican enthusiasts discuss all things Jamaican. 

Back To The Top Of This Page